今回の翻訳してもらう文はこちら!
失敗を恐れずに挑戦して!
「失敗を恐れずに」にはいくつかの翻訳の仕方がありますが、
「挑戦する」にもレパートリーがありますね!
翻訳できましたでしょうか?
答えの翻訳例は下にあります!
Challenge yourself without fearing failure!
Take on challenges without the fear of failure!
いかがだったでしょうか!
まとめると、「失敗を恐れずに」は、
- without fearing failure
- without the fear of failure
がありましたね。
fearには「恐れる」という意味があるので、withoutやdon’tを用いることで、
「失敗を恐れない」という意味になります!
また、「挑戦して」にも種類がありましたね!
challenge yourselfや、少し丁寧な言い方のtake on challengesがあります!
プラスワンです!
上記の翻訳例はどれも直訳的ですが、翻訳に人間性を出すためには、レパートリーをさらに増やしたり、口語訳することも大事です。
Don’t be afraid to fail—just go for it!
go for itには「それに向かって突き進め!」という響きがあります。
そこにjustが付いているので、「ただ突き進め!」という感じでしょうか。
このような感じで、直訳だけでなく、私たちが普段使うような文を英語でも組み立てることも大事ですね!
特に英会話などで役に立つと思います!
アウトプットの機会をどんどん増やして練習してみてください!
ご閲覧ありがとうございました!
コメント